翻译狗 —— 媲美人工翻译的全文翻译平台
翻译狗_新闻详情

论文翻译是什么,有哪些分类呢

2018-11-23来源:翻译狗

说到论文是很多学生否会很头疼的,因为在快要大学毕业的时候,论文是一定必交的,所以大家基本上都是很熟悉的, 但是说到论文翻译很多人就有点蒙,对于什么是论文翻译,具有哪些分类都是不知道的,今天小编就帮大家分析一下相关的知识。      论文翻译是把一种语言的论文翻译成制定语言的版本论文的行为。      论文翻译的分类      1、根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即 直译。      2、根据翻译作品在译入语言文化中所预期的作用,分为工具性翻译和文献性的翻译。      3、根据翻译所涉及的语言的形式与意义。分为语义翻译和交际翻译。语义翻译在译入语语义和句法结构允许的条件下,尽可能准确再现原作上下文的意义,交际翻译追求译文读者产生的效果尽量等同于原作对原文读者产生的效果。      4、根据译者对原文和译文进行比较与观察的角度,分为文学翻译和语言学翻译。文学翻译寻求译文与原文之间文学功能的对等,其理论往往主张在不可能复制原文文学表现手法的情况下,译文只能更美而不能逊色,缺点是不重视语言结构之间的比较和关系问题。语言学翻译寻求两者之间的系统转换规律,主张把语言学研究的成果用于翻译,同时通过翻译实践促进语言学的发展。      5、根据翻译目的与原语在语言形式上的关系,分为直译与意译。      6、根据翻译媒介分为口译、笔译、视译、同声传译、机器翻译和人机协作翻译。      看完以上这些有关论文翻译的知识, 你们是不是都学到了很多知识呢。而且这些知识对于之前完全对论文翻译不太懂的人们来说,这些知识的帮助真的是很大呢,所以大家都好好看看吧。